-
1 выходить из боя
disengage глагол: -
2 выходить из боя
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > выходить из боя
-
3 выходить из боя
1) General subject: break off action, break off combat, break off the fight, disengage, withdraw from action2) Naval: haul out of action3) Military: break off the battle, break-off, disengage from action, disentangle, fall out, go out of action, out of combat, go out out of action4) Makarov: come out of action -
4 выходить из боя
-
5 выходить из боя
-
6 выходить из боя
-
7 выходить из боя
disengage воен.Русско-английский словарь по общей лексике > выходить из боя
-
8 выходить из боя при оставлении засады
Military: fight out of ambushУниверсальный русско-английский словарь > выходить из боя при оставлении засады
-
9 выходить
I выход`итьнесов. - выходи́ть, сов. - вы́йти1) (из; оставлять пределы чего-л) go out (of); leave (d); (из вагона и т.п.) alight (from), get out (of)вы́йдите (отсю́да)! — leave this place!
выходить и́з дому — go out (of the house), leave the house
выходить с боя́ми из окруже́ния — fight one's way out of encirclement
2) (из; прекращать участие) leave (d)выходить из соста́ва (рд.) — leave (d), withdraw (from); drop out (of)
выходить из федера́ции — secede from the federation
выходить из игры́ — drop out of the game
выходить из па́ртии — stop / discontinue one's membership of a party
выходить из бо́я — break off the fight, disengage, come out of action
выходить из войны́ — drop out of the war
выходить из сети́ информ. — log out / off (from the network)
3) (приходить куда-л, появляться) go; come; appearвыходить на у́лицу — go into the street; ( погулять) go out of doors
выходить на рабо́ту — come to work; turn up for work
выходить на вы́зовы театр — take one's curtain call
4) ( отправляться) leave; departвыходить в похо́д — set out on a walking trip
выходить в мо́ре — put to sea, put out
5) (куда́-л; достигать) reach (d); attain (d); come (to)выходить на грани́цу [к рубежу́, в райо́н] воен. — reach the frontier [line, area]
выходить на но́вые рубежи́ — reach new frontiers
6) (на вн.; приближаться к чему-л) come close [-s] (to); approach (d)они вы́шли на реше́ние зада́чи — they have come close to a solution
7) (на вн.; переходить к чему-л, начинать что-л) start (d), initiate (d); switch over (to)вы́йти на но́вую схе́му произво́дственного проце́сса — adopt [switch over to] a new process layout
8) (на вн.; получать доступ) access (d), come into contact (with)он вы́шел на мини́стра — he gained access to the minister
9) ( издаваться) appear, be / come out, be published; (о приказе и т.п.) be issuedвыходить в свет — appear, be out, be published
кни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — the book will be out next week
10) (расходоваться; кончаться) run out; (тк. о сроке) be upу него́ вы́шли все де́ньги — (all) his money has run out, he has run out of (all his) money, he has spent all his money
у него́ вы́шла вся бума́га — his paper has run out, he has run out of paper
срок выхо́дит — time is running out
срок уже́ вы́шел — time is up
11) (из чего́-л; получаться в результате) come (to), come out (of)из э́того ничего́ не вы́йдет — nothing will come out of it, it will come to nothing
вы́шло совсе́м не так — it turned out quite different
отсю́да и вы́шли все неприя́тности — this was the origin / cause of all our problems
его́ докла́д вы́шел о́чень интере́сным — his lecture proved very interesting
всё вы́шло хорошо́ — everything has turned out well [all right]
из э́той мате́рии вы́шло о́чень краси́вое пла́тье — that material made a very pretty dress
12) (из кого́-л; формироваться, приобретать какие-л качества) make, be, becomeиз него́ вы́йдет хоро́ший инжене́р — he will make / be a good engineer
13) (быть родом, происходить) come (from)он вы́шел из крестья́н — he has a rural background, he comes from a peasant family
он вы́шел из наро́да — he comes from a family of common people; he comes from the thick of the people
14) тк. несов. (куда́-л; быть обращённым в какую-л сторону) look (on, towards), face (d), front (d); (тк. об окнах) open (on), give (on)ко́мната выхо́дит о́кнами на у́лицу — the room overlooks the street
ко́мната выхо́дит о́кнами на юг — the room looks south
окно́ выхо́дит в сад — the window opens [looks out] on the garden
••вы́йти в лю́ди — make one's way (in life); get on in the world
выходить в отста́вку — retire
выходить в тира́ж — 1) (об облигации и т.п.) be drawn 2) тк. сов. разг. ( отойти от дел) have served one's time, retire from the scene; take a back number разг. 3) ( устаревать) become obsolete / out-of-date
выходить за́муж (за вн.) — marry (d)
выходить за преде́лы (рд.) — overstep the limits (of), exceed the bounds (of)
выходить из берего́в — overflow the banks
выходить из во́зраста (для) — be too old (for), be past the age (when), exceed the age limit (for); (для военной службы и т.п.) be over age
э́то не выходило у него́ из головы́ — he could not get it out of his head
выходить из мо́ды — go out of fashion
выходить из употребле́ния [обихо́да] — be no longer in use [-s], fall into disuse [-s], go out of use; become obsolete
выходить из стро́я — fail, break down
выходить из положе́ния — find a way out
выходить из себя́ — lose one's temper, fly into a rage; be beside oneself
выходить из терпе́ния — lose patience
выходить нару́жу — be revealed, come to light; come out into the open
выходить на связь — establish contact; ( по радио) go on the air ( for a radio contact)
само́ собо́й вы́шло — it came about quite naturally
он ро́стом не вы́шел разг. — he is anything but tall, he is short
был, да весь вы́шел погов. — ≈ there's none left of what there used to be
как бы чего́ не вы́шло! — you never know what might happen!
II в`ыходитьон бои́тся, как бы чего́ не вы́шло — he is afraid it might lead to trouble
-
10 выходить
выйти1. (в разн. знач.) go* out; (из вагона и т. п.) alight, get* outвыходить из дому — go* out (of the house), leave* the house
выходить на улицу — go* into the street; go* out of doors (особ. погулять)
он вышел вчера в первый раз ( о выздоравливающем) — he went out of doors yesterday for the first time
выходить на работу — come* to work; turn up for work
выходить в море — put* to sea, put* out
выходить из берегов — overflow the banks
выходить на границу, на рубеж, в район воен. — reach the frontier, the line, the area
выходить с боями — fight* one's way
выходить из боя — break* off the fight, disengage, come* out of action
выходить на вызовы театр. — take* one's curtain call
2. (появляться, быть изданным) appear, be / come* out, be published; (о приказе и т. п.) be issuedвыходить в свет — appear, be out, be published
книга выйдет на будущей неделе — the book will be out, или be on sale, next week
3. (расходоваться; кончаться) run* out; (тк. о сроке) be upу него вышли все деньги — (all) his money has run out, he has run out of (all his) money, he has spent all his money
у него вышла вся бумага — his paper has run out, he has run out of, или has used up, all his paper
4. ( получаться в результате) come*, make*, beиз этого ничего не выйдет — nothing will come of it, it will come to nothing
вышло, что — it turned out that, it appeared that
отсюда и вышли все неприятности — this was the origin / cause of all the unpleasantness
из него выйдет хороший инженер — he will make / be a good* engineer
его доклад вышел очень интересным — his lecture was, или proved, extremely interesting
всё вышло хорошо — everything has turned out well*, или all right
это плохо вышло — it has turned out badly*
5. (из; получаться):6. (быть родом, происходить) be by origin; come*, beон вышел из крестьян, из рабочих — he is a peasant, a worker by origin
он вышел из народа — he is a man* of the people
7. (из; выбывать из состава) leave* (d.), drop out (of)8. тк. несов. (на вн.; быть обращённым в какую-л. сторону) look (on, towards), face (d.), front (d.); (тк. об окнах) open (on), give* (on)окно выходит в сад — the window opens, или looks out, on the garden
♢
выйти в люди — make* one's way (in life); get* on in the worldвыходить в тираж (об облигации и т. п.) — be drawn; (перен.) have served one's time; take* a back number разг.
выходить замуж (за вн.) — marry (d.)
выходить за пределы (рд.) — overstep the limits (of), exceed the bounds (of)
выходить из возраста (для чего-л.) — be too old (for smth.), pass the age, exceed the age limit; (для военной службы и т. п.) be over age
выходить из моды — go* out of fashion
выходить из употребления, из обихода — be no longer in use, fall* into disuse, go* out of use; become* obsolete
выходить из положения — find* a way out
выходить из себя — lose* one's temper, fly* into a rage; be beside oneself
выходить из терпения — lose* patience
выходить наружу — be revealed, come* to light; come* out into the open
выходит (, что) — it seems (that), it appears (that), it follows (that)
выходит, он был неправ — it seems he was wrong, he seems to have been wrong
1. сов. см. выхаживать I, II 2. сов. см. выхаживать I, IIон ростом не вышел разг. — he is anything but tall, he is short
-
11 кучность боя
Русско-английский военно-политический словарь > кучность боя
-
12 выходивший из боя
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > выходивший из боя
-
13 выходящий из боя
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > выходящий из боя
-
14 выполнение маневров воздушного боя
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > выполнение маневров воздушного боя
-
15 бой
I муж.1) battle, combat, fight, fighting, action; struggle ( борьба)брать боем, брать с бою — to take by assault/storm/force
готовый к бою — combat-ready; ( в боевом порядке) in battalia
вступать в бой — engage воен.
вводить в бой — to bring into action, to put into action
вести бой — to combat; to batter разг.
воздушный бой — air fight; разг. dogfight
встречный бой — encounter attack, encounter battle; meeting engagement амер.
выйти из боя — to come out of action; to disengage, to go out of action; to break off combat
выходить из боя — disengage воен.
к бою! — action!; bear for action!
пасть в бою — to be killed in action, to fall in action
рукопашный бой — close fight, hand-to-hand fight, hand-to-hand fighting; head-to-head амер.
шум боя — roar/din of the battle
2) разг. ( побои) beating••бой не на жизнь, а на смерть — battle a outrance
объявлять бой — to declare war (on); to begin a campaign (against)
II муж.; только ед.рваться в бой — to chafe at the bit, to strain at the leash, to be spoiling for a fight, to be champing at the bit
( разбивание, битая посуда и т. п.) breakageIII муж.; только ед.beat; chime, strike ( часов)- бой часов
- часы с боем -
16 способность к бою
Русско-английский военно-политический словарь > способность к бою
-
17 рубеж ввода в бой
Русско-английский военно-политический словарь > рубеж ввода в бой
-
18 бой
-
19 любой из
1. any ofотмах назад в вис из упора на в.ж. — cast off the high bar
выходить в свет, выходить из печати — to be off the press
2. any one of3. either of -
20 выводить
1. гл. remove, withdraw2. гл. deduce, derive3. гл. эл. bring out, take to …, terminate atраспечатывать; выводить на печатающее устройство — print out
выводить из боя; выведенный из боя — put out of action
Синонимический ряд:исключать (глаг.) выгонять; исключать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
К вопросу о машинах поддержки или сопровождения танков — В нескольких номерах журнала Техника и вооружение за 2001 2002 гг. был опубликован ряд статей, посвященных зарождающемуся новому типу бронированных боевых машин, который еще не имеет общепринятого названия. Некоторые называют этот тип… … Энциклопедия техники
Черниговско-Полтавская операция — Великая Отечественная война Дата 26 августа 1943 30 сентября 1943 Место … Википедия
Операция «Римон 20» — Арабо израильский конфликт Война на истощение Операция «Римон 20» Место боевых действий … Википедия
Субботин, Серафим Павлович — (15.01.1921 22.04.1996) летчик истребитель, Герой Советского Союза (1951), полковник. Участник корейской войны. 18 июня 1951 г. совершил (первый в мире) таран на реактивном самолете (МиГ 15). Всего в Корее сбил 9 самолетов. Субботин, Серафим… … Большая биографическая энциклопедия
СУ-152 — КУРСКИЕ ЗВЕРОБОИ Об … Энциклопедия техники
Focke-Wulf Fw 190 Wurger — Fw 190 Fw 19 … Википедия
Жёлтое море — Хуанхай, полузамкнутое море Тихого океана у восточных берегов Азии, к З. от полуострова Корея. Расположено в пределах выровненной мелководной части материковой отмели. На Ю. граничит с Восточно Китайским морем по линии юго западная… … Большая советская энциклопедия
ТЕНДРА — коса (ранее о в) на Черном м., в р не к рой 28 29 авг. (8 9 сент.) 1790 произошло сражение между рус. и тур. флотами. Рус. эскадра под команд. контр адм. Ф. Ф. Ушакова (10 линейных кораблей, 6 фрегатов, 1 бомбардирский корабль и 20 вспомогат.… … Советская историческая энциклопедия
Битва при Лепанто (1571) — Координаты: 38°12′00″ с. ш. 21°18′00″ в. д. / 38.2° с. ш. 21.3° в. д. … Википедия
Битва при Лепанто — У этого термина существуют и другие значения, см. Битва при Лепанто (значения). Координаты: 38°12′00″ с. ш. 21°18′00″ в. д. / 38.2° с. ш. 21.3° в. д. … Википедия
Протчев — Протчев, Виктор Иванович Протчев Виктор Иванович родился 25 декабря 1922 года в деревне Большая связьма Веневского района Тульской области в семье балтийского маряка активного участника революции и гражданской войны Ивана Протчева. Впоследствии… … Википедия